В одному зі своїх інтерв’ю український мультиартист Дмитро Монатік розповів Славі Дьоміну, що не має наміру перекладати власні російськомовні пісні на українську. Він вважає, що його хіти, які були створені ще до початку російського вторгнення, це вже пройдений етап. Він залишає їх у минулому, а в майбутньому працюватиме над створенням нових пісень, що обов’язково стануть хітами.
Я не буду перекладати свої пісні. Вони були написані тоді, в тому часі. Вони подарували багато хороших і правильних емоцій. Витрачати час на минуле я думаю не варто” – зазначив мультиартист.
Продовжуючи, Монатік зізнався, що не співає російською мовою зараз на своїх концертах, які дає за кордоном, хоча, слухачі часто просять його про це.
“Але ти уявляєш, люди на концертах, просять, Діма, дай нам Кружит, а я не можу, тому що «не кружит мир», не кружит, він зупинився” – п українськиодовжив відверту розповль український співак.
Він зазначив, що люди дуже сумують за життям до війни і люблять його пісні. Проте, виконавець вирішив йти вперед й свої пісні залишить в оригіналі.